蹲點‧台灣」是中華電信基金會策劃的大專志工服務活動。
2015年暑假,共有個人組48位(來自全台23校25系)、團體組15個團隊,獲選到基金會於偏鄉設立的「數位好厝邊」蹲點。他們用15至20天,一手扛攝影機、一手做社區服務,在人與人、人與土地之間,他們從未知到熟悉,不只貢獻所學專業,更有機會睜大眼睛、邁開雙腳去探索他們生於斯、長於斯的台灣土地。
------------------------------------------
開車往東源村的路上,沿途除了撲鼻的野薑花香,還會看到路邊擋土牆上有著原住民色彩的藝術創作,每一個雕塑品都有著排灣族的故事。「那些故事我們聽著入迷,但族裡的人並不喜歡這些創作。雖是原民元素的藝術品,但看在當地人眼中,那些作品並不真正屬於自己的文化。」
兩個同樣就讀建築系的女生,謝端硯和黃若涵,今年暑假帶著期待的心來到屏東牡丹鄉的排灣族部落──東源村。兩人在出發蹲點前進行服務計劃的討論時,第一時間即從建築系的學識背景開始發想。兩人覺得雖然一般想到建築系能提供的服務就是社區營造,但考量僅僅是大二生的她們,見識仍相當貧乏,故起初不敢提出這樣的服務內容。「沒想到與Biya大哥聯絡後,得知社區希望我們的服務內容就是活化社區閒置空間,有種受寵若驚的感覺!」
「蹲點‧台灣」是中華電信基金會策劃的大專志工服務活動。
2015年暑假,共有個人組48位(來自全台23校25系)、團體組15個團隊,獲選到基金會於偏鄉設立的「數位好厝邊」蹲點。他們用15至20天,一手扛攝影機、一手做社區服務,在人與人、人與土地之間,他們從未知到熟悉,不只貢獻所學專業,更有機會睜大眼睛、邁開雙腳去探索他們生於斯、長於斯的台灣土地。
------------------------------------------
開車往東源村的路上,沿途除了撲鼻的野薑花香,還會看到路邊擋土牆上有著原住民色彩的藝術創作,每一個雕塑品都有著排灣族的故事。「那些故事我們聽著入迷,但族裡的人並不喜歡這些創作。雖是原民元素的藝術品,但看在當地人眼中,那些作品並不真正屬於自己的文化。」
兩個同樣就讀建築系的女生,謝端硯和黃若涵,今年暑假帶著期待的心來到屏東牡丹鄉的排灣族部落──東源村。兩人在出發蹲點前進行服務計劃的討論時,第一時間即從建築系的學識背景開始發想。兩人覺得雖然一般想到建築系能提供的服務就是社區營造,但考量僅僅是大二生的她們,見識仍相當貧乏,故起初不敢提出這樣的服務內容。「沒想到與Biya大哥聯絡後,得知社區希望我們的服務內容就是活化社區閒置空間,有種受寵若驚的感覺!」
「蹲點‧台灣」是中華電信基金會策劃的大專志工服務活動。
2015年暑假,共有個人組48位(來自全台23校25系)、團體組15個團隊,獲選到基金會於偏鄉設立的「數位好厝邊」蹲點。他們用15至20天,一手扛攝影機、一手做社區服務,在人與人、人與土地之間,他們從未知到熟悉,不只貢獻所學專業,更有機會睜大眼睛、邁開雙腳去探索他們生於斯、長於斯的台灣土地。
------------------------------------------
開車往東源村的路上,沿途除了撲鼻的野薑花香,還會看到路邊擋土牆上有著原住民色彩的藝術創作,每一個雕塑品都有著排灣族的故事。「那些故事我們聽著入迷,但族裡的人並不喜歡這些創作。雖是原民元素的藝術品,但看在當地人眼中,那些作品並不真正屬於自己的文化。」
兩個同樣就讀建築系的女生,謝端硯和黃若涵,今年暑假帶著期待的心來到屏東牡丹鄉的排灣族部落──東源村。兩人在出發蹲點前進行服務計劃的討論時,第一時間即從建築系的學識背景開始發想。兩人覺得雖然一般想到建築系能提供的服務就是社區營造,但考量僅僅是大二生的她們,見識仍相當貧乏,故起初不敢提出這樣的服務內容。「沒想到與Biya大哥聯絡後,得知社區希望我們的服務內容就是活化社區閒置空間,有種受寵若驚的感覺!」
「蹲點‧台灣」是中華電信基金會策劃的大專志工服務活動。 臺北翻譯社
2015年暑假,共有個人組48位(來自全台23校25系)、團體組15個團隊,獲選到基金會於偏鄉設立的「數位好厝邊」蹲點。他們用15至20天,一手扛攝影機、一手做社區服務,在人與人、人與土地之間,他們從未知到熟悉,不只貢獻所學專業,更有機會睜大眼睛、邁開雙腳去探索他們生於斯、長於斯的台灣土地。
------------------------------------------
開車往東源村的路上,沿途除了撲鼻的野薑花香,還會臺北翻譯社看到路邊擋土牆上有著原住民色彩的藝術創作,每一個雕塑品都有著排灣族的故事。「那些故事我們聽著入迷,但族裡的人並不喜歡這些創作。雖是原民元素的藝術品,但看在當地人眼中,那些作品並不真正屬於自己的文化。」
兩個同樣就讀建築系的女生,謝端硯和黃若涵,今年暑假帶著期待的心來到屏東牡丹鄉的排灣族部落──東源村。兩人在出發蹲點前進行服務計劃的討臺北翻譯社論時,第一時間即從建築系的學識背景開始發想。兩人覺得雖然一般想到建築系能提供的服務就是社區營造,但考量僅僅是大二生的她們,見識仍相當貧乏,故起初不敢提出這樣的服務內容。「沒想到與Biya大哥聯絡後,得知社區希望我們的服務內容就是活化社區閒置空間,臺北翻譯社有種受寵若驚的感覺!」
「蹲點‧台灣」是中華電信基金會策劃的大專志工服務活動。
2015年暑假,共有個人組48位(來自全台23校25系)、團體組15個團隊,獲選到基金會於偏鄉設立的「數位好厝邊」蹲點。他們用15至20天,一手扛攝影機、一手做社區服務,在人與人、人與土地之間,他們從未知到熟悉,不只貢獻所學專業,臺北翻譯社更有機會睜大眼睛、邁開雙腳去探索他們生於斯、長於斯的台灣土地。
------------------------------------------
開車往東源村的路上,沿途除了撲鼻的野薑花香,臺北翻譯社還會看到路邊擋土牆上有著原住民色彩的藝術創作,每一個雕塑品都有著排灣族的故事。「那些故事我們聽著入迷,但族裡的人並不喜歡這些創作。雖是原民元素的藝術品,但看在當地人眼中,那些作品並不真正屬於自己的文化。」
兩個同樣就讀建築系的女生,謝端硯和黃若涵,今年暑假臺北翻譯社帶著期待的心來到屏東牡丹鄉的排灣族部落──東源村。兩人在出發蹲點前進行服務計劃的討論時,第一時間即從建築系的學識背景開始發想。兩人覺得雖然一般想到建築系能臺北翻譯社提供的服務就是社區營造,但考量僅僅是大二生的她們,見識仍相當貧乏,故起初不敢提出這樣的服務內容。「沒想到與Biya大哥聯絡後,得知社區希望我們的服務內容就是活化社區閒置空間,有種受寵若驚的感覺!」
「蹲點‧台灣」是中華電信基金會策劃的大專志工服務活動。
2015年暑假,共有個人組48位(來自全台23校25臺北翻譯社系)、團體組15個團隊,獲選到基金會於偏鄉設立的「數位好厝邊」蹲點。他們用15至20天,一手扛攝影機、一手做社區服務,在人與人、人與土地之間,他們從未知到熟悉,不只貢獻所學專業,臺北翻譯社更有機會睜大眼睛、邁開雙腳去探索他們生於斯、長於斯的台灣土地。
------------------------------------------ 臺北翻譯社
開車往東源村的路上,沿途除了撲鼻的野薑花香,還會看到路邊擋土牆上有著原住民色彩的藝術創作,每一個雕塑品都有著排灣族的故事。「那些故事我們聽著入迷,但族裡的人並不喜歡這些創作。雖是原民元素的藝術品,但看在當地人眼中,那些作品並不真正屬於自己的文化。」
兩個同樣就讀建築系的女生,謝端硯和黃若涵,今年暑假帶著臺北翻譯社期待的心來到屏東牡丹鄉的排灣族部落──東源村。兩人在出發蹲點前進行服務計劃的討論時,第一時間即從建築系的學識背景開始發想。兩人覺得雖然一般想到建築系能提臺北翻譯社供的服務就是社區營造,但考量僅僅是大二生的她們,見識仍相當貧乏,故起初不敢提出這樣的服務內容。「沒想到與Biya大哥聯絡後,得知社區希望我們的服務內容就是活化社區閒置空間,有種受寵若驚的感覺!」
「蹲點‧台灣」是中華電信基金會策劃的大專志工服臺北翻譯社務活動。
2015年暑假,共有個人組48位(來自全台23校25系)、團體組15個團隊,獲選到基金會於偏鄉設立的「數位好厝邊」蹲點。他們用15至20天,一手扛攝影機、一手做社區服務,在人與人、人與土地之間,他們從未知到熟悉,不只貢獻所臺北翻譯社學專業,更有機會睜大眼睛、邁開雙腳去探索他們生於斯、長於斯的台灣土地。
------------------------------------------
開車往東源村的路上,沿途除了撲鼻的野薑花香,還會看到路邊擋土牆上有著原住民色彩的藝術創作,每一個雕塑品都有著排灣族的故事。「那些臺北翻譯社故事我們聽著入迷,但族裡的人並不喜歡這些創作。雖是原民元素的藝術品,但看在當地人眼中,那些作品並不真正屬於自己的文化。」
兩個同樣就讀建築系的女生,謝端硯和黃若涵,今年暑假帶著期待的心來到屏東牡丹鄉的排灣族部落──東源村。兩人在出發蹲點前進行服務計劃臺北翻譯社的討論時,第一時間即從建築系的學識背景開始發想。兩人覺得雖然一般想到建築系能提供的服務就是社區營造,但考量僅僅是大二生的她們,見識仍相當貧乏,故起初不敢提出這樣的臺北翻譯社服務內容。「沒想到與Biya大哥聯絡後,得知社區希望我們的服務內容就是活化社區閒臺北翻譯社置空間,有種受寵若驚的感覺!」
「蹲點‧台灣」是中華電信基金會策劃的大專志工服務活動。
2015年暑假,共有個人組48位(來自全台23校25系)、團臺北翻譯社體組15個團隊,獲選到基金會於偏鄉設立的「數位好厝邊」蹲點。他們用15至20天,一手扛攝影機、一手做社區服務,在人與人、人與土地之間,他們從未知到熟悉,不只貢獻臺北翻譯社所學專業,更有機會睜大眼睛、邁開雙腳去探索他們生於斯、長於斯的台灣土地。
------------------------------------------
開車往東源村的路上,沿途除了撲鼻的野薑花香,還會臺北翻譯社看到路邊擋土牆上有著原住民色彩的藝術創作,每一個雕塑品都有著排灣族的故事。「那些故事我們聽著入迷,但族裡的人並不喜歡這些創作。雖是原民元素的藝術品,臺北翻譯社但看在當地人眼中,那些作品並不真正屬於自己的文化。」
兩個同樣就讀建築系的女生,謝端硯和黃若涵,今年暑假帶著期待的心來到屏東牡丹鄉的排灣族部落──東源村。兩人在出發蹲點前進行臺北翻譯社服務計劃的討論時,第一時間即從建築系的學識背景開始發想。兩人覺得雖然一般臺北翻譯社想到建築系能提供的服務就是社區營造,但考量僅僅是大二生的她們,見識仍相當貧乏,故起初不敢提出這樣的服務內容。「沒想到與Biya大哥聯絡後,得知社區希望我們的服務內容臺北翻譯社就是活化社區閒置空間,有種受寵若驚的感覺!」